englishtimeenglishtimeenglishtime
Most Viewed Topics

 

Notification

Icon
Error

Login


2 Pages12>
duynhien
#1 Posted : Thursday, May 22, 2008 8:16:48 AM(UTC)
duynhien

Rank: Member of HONOR

Groups: Member
Joined: 11/4/2007(UTC)
Posts: 126
Location: HCMcity

Was thanked: 232 time(s) in 23 post(s)

 Hai bài trước đây, tôi nói về việc nghe ‘âm thanh’ của tiếng Anh, có nghĩa là làm sao phân biệt được các âm với nhau đến nỗi, dù không hiểu câu ấy nói gì, cũng có thể lặp lại đúng lời người ta nói ra (câu càng dài thì kỹ năng nghe của mình càng cao). Dĩ nhiên, có những người được ‘lỗ tai âm nhạc’ thiên phú nên phân biệt âm thanh rất nhanh. Ví dụ em Wendy Võ, một nhi đồng gốc Việt tại North Carolina (tên Việt Nam là Võ thị Ngọc Diễm). Năm nay em mới 8 tuổi mà đã nói được 11 thứ tiếng và soạn 45 bản nhạc. Em có khả năng lặp lại một câu nói bằng bất cứ ngôn ngữ nào trên thế giới, mà không cần hiểu nghĩa. Thế nhưng thường thường, người ta phải mất nhiều thời gian để phân biệt các âm trong một ngôn ngữ mới, tuy nhiên TẤT CẢ MỌI NGƯỜI đều có khả năng này, bằng chứng là không một người nào trên trái đất (trừ người điếc) là không thể nghe và nói ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. 

 Nếu thời gian qua, các bạn đã lắng nghe âm thanh tiếng Anh thôi, thì đến nay, hẳn bạn đã nhận thấy rằng bỗng dưng có một số từ hay cụm từ mình nghe rõ ràng hơn xưa, đặc biệt là những con số và những danh từ riêng (của các nhân vật, các địa danh … ), và những từ mình đã quen thuộc. Có những đoạn bạn nghe một thời gian dài 5-15 phút (như trên TV) rồi bỗng thấy mình ‘hiểu’ cơ bản nội dung chương trình đó.

 Như thế là các bạn đã nghe tiếng Anh. Nhưng dù muốn dù không, khi nghe một ngôn ngữ mà chỉ nghe âm thanh thôi, thì cũng giống như mình nghe nhạc (không lời), hay nghe tiếng gió, tiếng chim. Nếu chỉ nghe như thế thì không đáng bỏ công, vì ngôn ngữ cốt là để truyền tin (truyền một thông tin). Nếu ta không nắm được thông tin bên dưới âm thanh phát ra bằng tiếng Anh, thì kể như chúng ta không ‘nghe’ được tiếng Anh. Vì thế, điều chúng ta cần học lại trước hết là nghe tiếng Anh (như một âm thanh thuần túy) để tiến đến bước sau cùng (mà bình thường người học ngoại ngữ xem là bước đầu tiên), ấy là ‘nghe’ tiếng Anh, theo nghĩa là ‘hiểu’ một thông tin.
 
Vì thế, sau hai bài để nói về cách nghe tiếng Anh, hôm nay tôi sẽ đi sâu hơn, ấy là ‘nghe’ tiếng Anh, theo nghĩa là nắm bắt nội dung của thông tin qua một chuỗi âm thanh bằng tiếng Anh.
 
Nghe tiếng Anh và ‘nghe’ tiếng Anh
 
1. ‘Nghe’ trong ngữ cảnh.
Tôi từng nhắc đi nhắc lại rằng đừng bao giờ tra từ điển khi mình nghe một diễn từ. Điều chủ yếu là nghe và lặp lại được những âm thanh đã nghe, rồi dần dần hiểu được một từ mới, khi nó xuất hiện trong nhiều nội dung khác nhau (nếu cả năm mình mới nghe từ đó một lần, có nghĩa là từ ấy không thông dụng và, trong giai đoạn này, ta không cần phải bận tâm đến nó!). Ví dụ: bạn nghe nhiều lần (âm thanh) ‘oubou’ mà không hiểu nghĩa, lần lượt trong những câu sau:
 
- To play the ‘oubou’ you need to have strong arms.
- The ‘oubou’ is considered one of the most difficult instruments to play.
- The ‘oubou’ is very difficult to play, because Karen must force air at very high pressure into the tiny double reed.
 
Lần đầu tiên, bạn chẳng biết âm ‘oubou’ chỉ cái gì, nhưng vì đi với play nên bạn đoán rằng đó là một cái gì để ‘chơi’. Như thế là đã ‘hiểu’ một cách tổng quát. Lần 2, với từ ‘instrument’ bạn biết rằng đó là cái để ‘chơi’ nhưng không phải là trong thể thao, mà là trong âm nhạc.  Lần thứ ba, với cụm từ ‘must force air’ thì ta biết rằng đó là một nhạc cụ thổi hơi (khí nhạc) chứ không phải là nhạc cụ dây hay gõ… Và ta tạm hiểu như thế, mà không cần biết phải viết thế nào, cho đến khi đọc câu sau (chẳng hạn):
The oboe looks very similar to the clarinet, but sounds very different!
Thế là ta biết được rõ ràng đó là một nhạc khí tương tự như clarinet, và từ mà ta nghe là ‘oubou’ thì được viết là oboe (và ta đọc đúng ngay chứ không cần phải tra từ điển!)
 
Ps: Đây cũng là vấn đề ‘hiểu’ một từ. Chúng ta có cảm giác rằng nếu dịch được tiếng ấy ra là ta hiểu ngay, thế nhưng không có gì sai cho bằng. Nếu bạn học theo quá trình ngược, nghĩa là khởi sự biết từ ấy dưới dạng chữ viết, bạn sẽ tra từ điển và đọc là: kèn ô-boa! Bạn thấy hài lòng vì mình đã hiểu! Nhưng thực ra, nếu bạn không phải là một nhạc sĩ, thì ‘kèn ô-boa’ cũng chẳng thêm gì trong kiến thức bạn. Ngay trong tiếng mẹ đẻ, ta có thể hài lòng với khái niệm mơ hồ về một từ, nhưng khi học ngoại ngữ thì ta có cái cảm giác sai lầm là phải trở lại với từ mẹ đẻ mới gọi là hiểu. Đối với tôi, nightingale là một loại chim có tiếng hót hay và thường hót vào ban đêm, còn có dịch ra là ‘sơn ca’ hay ‘họa mi’ thì cũng bằng thừa, vì tôi chưa bao giờ thấy và biết chim ‘sơn ca’ hay ‘họa mi’. Thậm chí không biết là có phải một loài chim hay hai loài chim khác nhau, vì cả hai từ đều được dịch là nightingale.
 
2. Nghe trong toàn bộ bối cảnh.
Ta thường nghĩ rằng: ‘một từ thì có một nghĩa nhất định’. Hoàn toàn sai.
- Thử tra từ ‘tiêu cực’ trong từ điển: negative. Như thế, ‘một cán bộ tiêu cực’ phải được dịch là ‘a negative cadre’! Nếu cụm từ tiếng Việt có ý nghĩa rõ ràng thì cụm từ dịch ra tiếng Anh (như trên) là hoàn toàn vô nghĩa! Nói cách khác: khi người Anh nói ‘negative’, thì người Việt hiểu là ‘tiêu cực’; nhưng khi người Việt nói ‘tiêu cực’, thì người Anh không thể hiểu là ‘negative.’
 
- Từ đó ta không thể nào hiểu đúng nghĩa một từ tiếng Anh nếu không đặt vào trong bối cảnh của nó.  Ví dụ: nếu không để ý rằng câu chuyện xảy ra ở Anh hay ở Mỹ, thì khi nghe từ corn ta có thể hiểu sai: Ở Anh là lúa mì, và ở Mỹ là bắp!
 
Nếu thấy một người mở nắp bình xăng lên mà nói ‘Oh my! No more gas’ thì ta hiểu ngay rằng ‘gas’ chính là ‘xăng’, mặc dù trước đó mình có thể học: petrol hay gasoline mới là xăng, còn gas có nghĩa là khí đốt!
 
Mà nhiều khi bối cảnh rõ đến nỗi, người ta dùng một từ sai mình cũng hiểu đúng. Bạn cứ thử đến cây xăng, mở bình và nói: đổ cho tôi 30.000 dầu! Tôi cam đoan là người ta không thắc mắc gì cả và sẽ đổ XĂNG chứ không đổ DẦU vào xe bạn; cao lắm là trong 100 lần, thì một lần người ta nhắc lại: đổ xăng phải không? Bạn nói là Dầu người ta vẫn hiểu là Xăng. Và trong tiếng Anh cũng thế! Bạn sẽ hiểu một từ trong toàn bộ bối cảnh của nó.
 
3. Nghe với tất cả giai điệu của câu.
Trong phần đầu tôi nói rằng khi ‘nghe’ một câu, chủ yếu là làm sao nắm bắt được thông tin của chuỗi âm thanh ấy. Nói cách khác, ngôn ngữ có nhiệm vụ là truyền tin. Nhưng ngoài nhiệm vụ truyền tin thì còn một nhiệm vụ thứ hai, vô cùng quan trọng, ấy là nhiệm vụ truyền cảm (truyền một tình cảm). Một câu nói giao tiếp hằng ngày, luôn chuyển tải một phần của thất tình (= bảy tình cảm con người, chứ không phải là bị tình phụ đâu: hỉ, nộ, ai, lạc, ái, ố, dục). Vì thế, cao độ, tốc độ, cường độ của câu nói, trường độ (độ dài) và dấu nhấn của một từ, có thể là điều mình cần phải ‘nghe’ cùng một lúc với các âm thanh được phát ra, thậm chí nghe âm điệu là chính. Nếu không thì ta hiểu sai, hoặc không hiểu gì cả. Đừng tưởng rằng khi ta nghe được từ ‘hate’ là ta hiểu ngay: ghét!
Vì dụ nghe một cô gái nói với một cậu trai: I hate you! Câu này không phải lúc nào cũng là ‘Em ghét anh'! Nói với một ngữ điệu nào đó thì có thể hiểu là: Tôi căm thù anh; hay Thôi, để tôi yên; hay Anh làm tôi bực mình; hoặc trái lại: Anh làm em cảm động quá; thậm chí: Em yêu anh quá chừng chừng!
 
Và cách nhấn câu cũng thế. Ví dụ trong câu sau đây:
I didn’t say Paul stole my watch!
Nếu người nói nhấn mạnh các từ theo 7 cách khác nhau, mỗi cách nhấn một từ ( I - didn’t - say - Paul - stole - my - watch ) thì nghĩa sẽ khác nhau hoàn toàn:
I didn’t say Paul stole my watch! (Somebody else said that!)
I didn’t say Paul stole my watch! (No! I didn't act like that)
I didn’t say Paul stole my watch! (I disclosed  by another way, but I didn't SAY) v.v
 
Khi học tiếng Việt, chúng ta nghe toàn bộ giai điệu, nên nghe (và nói) đúng cao độ của một từ (đúng các dấu); thế nhưng khi một người nước ngoài học tiếng Việt, chúng ta phải khổ công giải thích cho họ lên giọng, xuống giọng, uốn giọng như thế nào để nói các dấu sắc, huyền, nặng, hỏi - ngã (do học nghe bằng tai nên người Nam và người Trung đồng hóa ? và ~, trong khi người Bắc phân biệt chúng rõ ràng). Vì thế, ngược lại, khi nghe tiếng Anh, cần phải nghe toàn bộ âm điệu để nắm bắt những tình cảm bên dưới câu nói.
 
Nghe với cả giai điệu, mình sẽ hiểu (và sau này sẽ dùng) những câu hay thành ngữ một cách chính xác như người bản ngữ, mà không cần phải dịch ra. Ví dụ: các câu ngắn như: Oh my God! Look at this! Hoặc No way! Hoặc You're joking/kidding! Với giọng điệu khác nhau, những câu nói hằng ngày đó có thể được hiểu là một tiếng khen hay chê, thán phục hay thất vọng, bằng lòng hay bất bình, chấp thuận hay từ chối!
 
Và từ đó, mình sẽ biết đối xử khi dùng tiếng Anh cho đúng nghĩa, chứ không chỉ đúng văn phạm. Ví dụ, khi tiếp một nhân vật quan trọng đến công ty bạn, bạn chuẩn bị nói một câu mời rất trân trọng và đúng nghi thức (formal): Would you please take a seat? Thế nhưng bạn căng thẳng đến độ nói theo một âm điệu nào đó khiến người kia bực mình với bạn (mà bạn không hề biết), vì ngỡ rằng bạn diễu cợt người ta! Thế là hỏng cả một cuộc đàm phán. Thà rằng bạn nói đơn sơ: Sit down! Với một giọng hòa nhã, thái độ tôn trọng, cử chỉ lịch thiệp và nụ cười nồng hậu, thì không ai lầm bạn! Trái lại, nói câu rất formal trên kia, với thái độ căng thẳng và giọng nói cộc lốc (vì sợ nói sai!), thì tai hại hơn nhiều.
 
4. Nghe với những gì một từ bao hàm.
Ngôn ngữ dùng để truyền tin, nhưng đồng thời cũng truyền cảm. Vì thế, mỗi danh từ vừa chỉ định một cái gì cụ thể (denotation), vừa kèm theo một tình cảm (connotation). Các từ this gentleman, this man, this guy, this rascal đều có một denotation như nhau là một người nam nào đó, nhưng connotation thì hoàn toàn khác; cũng như đối với một người nữ nào đó ta có thể dùng: a lady, a woman, a girl, a whore.  Cùng một từ như communism chẳng hạn. Đối với một đảng viên đảng Cộng Sản hay một cảm tình viên, thì từ ấy gợi lên bao nhiêu điều dịu dàng cao đẹp, còn đối với người chống cộng, thì từ ấy gợi lên bao nhiêu điều xấu xa, độc ác! Trong khi denotation của nó chỉ là một triết thuyết như trăm ngàn thuyết thuyết khác, mà dù thích dù không, người ta cũng phải dùng để chỉ định triết thuyết do Karl Marx đề ra! Từ đó, câu nói 'You're a communist!' có thể là một lời khen nồng ấm hoặc là một lời chỉ trích thậm tệ, tùy theo connotation của nó.
  
 
Khi học tiếng Anh, muốn nâng cao vốn từ vựng thì ta cố học nhiều từ đồng nghĩa (synonyms). Thế nhưng, không bao giờ có synonyms đích thực cả: chỉ tương đương trong denotation chứ connotation hoàn toàn khác (và cũng vì thế mà không bao giờ có hai từ hoàn toàn có nghĩa giống nhau ở hai ngôn ngữ khác nhau: father/mother không hoàn toàn là cha/mẹ - và daddy/mummy không hoàn toàn là ba/má; vì tình cảm đính kèm với các từ ấy khác hẳn giữa người Việt và người Anh). "Nghe" tiếng Anh, chính là biết nghe những connotations trong các thuật ngữ mình nghe.
 
Cho đến nay, tôi chỉ đề nghị các bạn nghe tin tức. Nhưng đó là giai đoạn nghe để quen với các âm. Trong giai đoạn ‘nghe’ tiếng Anh này, phải bớt giờ nghe tin tức mà xem phóng sự hoặc các phim truyện. Trên thế giới, các speakers của các chương trình tin tức buộc phải nói với thái độ neutral, nghĩa là không được dùng từ kèm theo tình cảm, và không được xử lý âm điệu để bộc lộ tình cảm của mình, vì thế họ nói rất dễ nghe, nhưng chỉ nghe tin tức thôi thì ta bỏ sót một phần khá chủ yếu trong tiếng Anh.
 
(Trái lại xướng ngôn viên Việt Nam nhiều khi chưa làm chủ được tình cảm mình trong quá trình đọc một bản tin, và người ta thấy ngay là xướng ngôn viên vui mừng hay bực tức, tán đồng hay bất đồng, với nội dung bản tin mình đọc. Còn người viết bản tin thì dùng những từ có connotation: ví dụ trước kia, khi nói đến một tổng thống Mỹ thì bao giờ cũng là ‘tên Kennedy’ hoặc ‘tên tổng thống Kennedy’. Còn hiện nay thì ‘Ngài tổng thống Bush’, mà ít khi nói một cách trung lập: Tổng Thống G. Bush. Trong khi đó, hầu như không bao giờ nghe trong một bản tin: ‘Cố chủ tịch Hồ Chí Minh’, mà lúc nào cũng là ‘Bác Hồ’. Thuật ngữ ‘Bác Hồ’ mặc nhiện tiềm ẩn một tình yêu thương và kính trọng đến độ cụm từ ‘cố chủ tịch Hồ Chí Minh’, vốn là một cụm từ neutral, lại trở thành một cụm từ ‘thất kính, xem thường’ đối với ‘Chủ tịch Hồ Chí Minh’!)
 
5. Nghe bằng trái tim để cảm điều họ cảm.
Và cuối cùng, đối với các bạn muốn đi thật sâu vào tiếng Anh, thì có thể phối hợp tất cả các kỹ năng để hiểu những điều tiềm tàng bên dưới ngôn ngữ giao tiếp; và điều này hướng đến cách nghe văn học. Mọi ngôn ngữ đều gợi lên một cái gì đó vượt lên trên từ ngữ. Vì thế, thi ca là một ngôn ngữ đặc biệt. Người Việt nào, dù thích hay không thích, vẫn cảm được ngôn ngữ của thi ca. Do đó, muốn nâng cao kỹ năng ‘nghe’ tiếng Anh của mình thì cần tập nghe những bài thơ. Cho đến nay, khó tìm những bài thơ audio, nhưng không phải là không có. Tập nghe đọc thơ, dần dần, chúng ta sẽ cảm được cái tinh túy của tiếng Anh, từ đó ta cảm được vì sao cùng một tư tưởng mà diễn đạt cách này thì 'hay' hơn cách kia. Bấy giờ ta mới có quyền nói: tôi đã ‘nghe’ được tiếng Anh.
 
Ví dụ, khi muốn người ta cảm nhận tiếng gió mùa thu, thì Xuân Diệu đã sử dụng âm ‘r’ trong bài “Đây Mùa Thu Tới”:
Những luồng run rẩy rung rinh lá
 
 
Tương tự như vậy Robert L. Stevenson viết trong The Wind
I saw you toss the kites on high         
And blow the birds about the sky;      
And all around I heard you pass,       
Like ladies’ skirts across the grass..
Tác giả đã làm cho ta cảm được làn gió hiu hiu với các âm ‘r’ và ‘s’ nối tiếp và quyện vào nhau trong câu cuối, kèm với hình ảnh độc đáo của váy các mệnh phụ lướt qua trên cỏ (điều mà người Việt Nam hoàn toàn không có kinh nghiệm, vì mọi nét yêu kiều đều gắn liền với tà áo dài).
 
Kết luận:
 
Tôi đã bắt đầu gợi ý nghe tiếng Anh để rồi đi đến vấn đề ‘nghe’ tiếng Anh. Tuy nhiên, tôi lặp lại, những gì tôi nói chỉ là lý thuyết, và không có lý thuyết nào có thế làm cho bạn nghe được tiếng Anh. Cách duy nhất ấy là bạn phải tự mình nghe và rút ra những phương pháp thích hợp với xu hướng, kinh nghiệm và sở thích của mình.
 
Qua loạt bài này, tôi luôn đả phá cách nghe dựa trên viết và dịch. Thế nhưng, những điều tôi cho là trở ngại, nhiều khi lại có ích cho bạn, vì những thứ ấy không cản trở mà còn giúp bạn những cột móc để bám vào. Vâng. Nếu các bạn thấy việc đọc script, hoặc học từ vựng, hoặc viết thành câu và tra từ điển - như vẫn làm từ trước đến nay - giúp cho bạn nghe và hiểu nhanh hơn thì cứ sử dụng phương pháp của mình. Tôi chỉ nhắc lại một điều này:
 
Tất cả những trợ giúp đó cũng giống như chiếc phao cho người tập bơi. Khi tập bơi, nhiều người cần có một cái phao để bám vào cho dễ nổi, từ đó bạo dạn xuống nước mà tập bơi. Và không ít người bơi giỏi đã khởi sự như thế. Bạn cũng vậy, có thể những cách nghe từ trước đến giờ (nhìn script - học từ - kiểm tra văn phạm) giúp bạn những cột chắc chắn để bám vào mà nghe. Vậy thì xin nhớ rằng: Chiếc phao giúp cho bạn nổi, nhưng không giúp cho bạn biết bơi. Đến một giai đoạn nào đó, chính chiếc phao lại cản trở bạn và không cho bạn bơi thoải mái.
 
Hãy vứt cái phao sớm chừng nào hay chừng nấy, nếu không nó trở thành một trở ngại cho bạn khi bạn muốn bơi nhanh và xa.
Hãy vứt những chữ viết khi nghe nói, nhanh chừng nào hay chừng ấy, nếu không chúng sẽ cản trở bạn và bạn không bao giờ thực sự 'nghe' được tiếng Anh!
 
---
Có thể tham khảo những phần khác:
Part 1: Nghe theo tiếng trình tự nhiên -> click đây
Part 2: Nghe bằng tai -> click đây

Edited by user Monday, May 6, 2013 11:48:39 PM(UTC)  | Reason: Not specified

 42 users thanked duynhien for this useful post.
cuhuuhoang on 9/11/2010(UTC), Burin Heart on 1/2/2011(UTC), thanhthanh on 2/4/2011(UTC), b4mb00_blf on 2/7/2011(UTC), mr.solomon on 3/4/2011(UTC), cinnamon1102 on 4/18/2011(UTC), Maiphuongdo on 5/11/2011(UTC), love_love_love on 5/19/2011(UTC), nhumai321 on 6/20/2011(UTC), BL_0110 on 6/28/2011(UTC), poj0511 on 7/18/2011(UTC), dianny_2010 on 7/31/2011(UTC), tra.le92 on 7/31/2011(UTC), vulieu93 on 8/4/2011(UTC), bichngoc_90 on 9/22/2011(UTC), rain1991991 on 9/23/2011(UTC), huykwi on 12/24/2011(UTC), tranghuyen510 on 2/5/2012(UTC), edogawa on 2/19/2012(UTC), yentaba on 2/19/2012(UTC), qduy88 on 2/21/2012(UTC), teikod on 3/23/2012(UTC), B2.jh90 on 5/30/2012(UTC), tuan.huu2007 on 6/17/2012(UTC), futhuytuka on 7/11/2012(UTC), tuduyvt on 10/1/2012(UTC), tamykc on 11/4/2012(UTC), yiruma asakura on 6/3/2013(UTC), dinhsyha on 6/22/2013(UTC), digitalboy on 7/4/2013(UTC), luatnt on 7/30/2013(UTC), mihi_missa on 8/2/2013(UTC), kien678969 on 8/14/2013(UTC), tronvo123 on 9/18/2013(UTC), copcontytv on 12/3/2013(UTC), ptcat on 12/31/2013(UTC), Moojcmoon on 3/8/2014(UTC), soldier002 on 3/17/2014(UTC), phhuyam on 6/17/2014(UTC), HaMinh on 7/18/2014(UTC), shootingstar on 10/25/2014(UTC), lovablejuly on 7/18/2016(UTC)
Sponsor
English Time
hoadai999
#2 Posted : Friday, May 23, 2008 2:20:43 AM(UTC)
hoadai999

Rank: Member of HONOR

Groups: Member
Joined: 8/8/2007(UTC)
Posts: 66

Was thanked: 17 time(s) in 6 post(s)

Hôm nay đọc được 3 bài viết của Thầy em cảm thấy vui lắm lắm, đúng là 3 bài viết có tác dụng sâu sắc không những đối với em mà còn với những bạn đang gặp rắc rối khi nghe tiếng anh hoài mà vẫn không tài nào giỏi được. Cảm ơn Thầy về những bài viết rất rất có ích này. Em hy vọng là khi tất cả các members đọc được bài viết của thầy và áp dụng chúng trong việc nghe tiếng Anh để mà tất cả đều có thể trở thành "best listeners".  

moon light
#3 Posted : Wednesday, May 28, 2008 4:05:20 AM(UTC)
moon light

Rank: Member of HONOR

Groups: Member
Joined: 12/25/2007(UTC)
Posts: 93
Location: moon light

Was thanked: 36 time(s) in 18 post(s)

Hổng biết có phải tại thầy duynhien viết 3 phần này nhanh quá không, mình chưa kịp hấp thu xong hết phần một, đọc tới phần hai rồi phần ba… Đọc phần nào cũng thấy “dính” tới mình nên cái gì cũng làm theo, thế là giờ thành một đống rối tù mù…

Chắc phải cố gắng quên và bỏ đi cái suy nghĩ mình thông minh và có nhiều kinh nghiệm… (chỉ là suy nghĩ thôi thế mới khổ) để làm một em bé học nghe! Mong là mình lớn hơn em bé nên học nhanh hơn, hổng biết thế có được không nữa?
"Pay it forward!"
duynhien
#4 Posted : Friday, August 15, 2008 5:07:13 AM(UTC)
duynhien

Rank: Member of HONOR

Groups: Member
Joined: 11/4/2007(UTC)
Posts: 126
Location: HCMcity

Was thanked: 232 time(s) in 23 post(s)
Hôm nay tôi trở về với forum này, tôi muốn nói lên một lời cám ơn.
 
Rất vui và cảm động khi thấy loạt bài của tôi được nhiều anh chị em và thân hữu hưởng ứng. Trước tiên là Admin, các members of Honor và các devoted members; vì họ rất tích cực với forum nên hiểu rằng những người dành nhiều thì giờ cho EFT cần được đồng cảm, tương trợ, động viên đến thế nào.
 
Nhưng cảm động hơn hết, ấy là thấy khá nhiều người đăng ký làm thành viên ETF cốt chỉ để nói với tôi một lời cám ơn hay một lời đồng tình, vì số bài họ gửi đến nay chỉ là 1, hay cao lắm là thêm một hai comment nữa, cũng trong loạt bài này. Ít ra là 10 người sau đây:  Sunrise, keyoflife, dicky1990, lillipop, Namnguyen121284, emily20, BS Thuong, bi bô, Namgiao87, yenth2908.
 
Vì thế, đối với các thành viên tích cực trên, và đối với 10 members vừa nêu danh, tôi gửi lời chân thành cám ơn, và hứa sẵn sàng trao đổi thêm, nếu anh chị em muốn.
 
Nếu muốn trao đổi riêng, anh chị em ‘log in’ rồi click icon Email hay PM dưới bài có tên tôi, mà gửi tin cho tôi. Tôi sẽ trả lời hết mọi PM hay email mình nhận từ ETF.
 3 users thanked duynhien for this useful post.
yiruma asakura on 6/5/2013(UTC), digitalboy on 7/9/2013(UTC), HaMinh on 7/18/2014(UTC)
thancongbao
#5 Posted : Friday, August 29, 2008 1:05:48 PM(UTC)
thancongbao

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 8/28/2008(UTC)
Posts: 1

Thực sự sau khi đọc xong cả 3 bài viết của chú DuyNhien cháu cảm thấy mình rất may mắn (may mắ nhất là tình cờ search với từ khóa phương pháp học anh văn đã vào link này). 

Cảm ơn chú rất nhiều. Chúc chú luôn mạnh khỏe !

Chấu xin phép chú được copy nội dung của 3 bài này thành một file World để gửi cho bạn bè và khi về quê có thẻ in ra cho các bạn học sinh cũng như một số thầy giáo cũ của cháu ở quê có thể tham khảo và dùng phương pháp của chú để hướng dẫn cho các bạn học sinh có thể học TA tốt hơn và đúng phương pháp hơn.

 

Một lần nữa cháu cảm ơn chú rất nhiều !

Vũ Trí Công

 

lionking
#6 Posted : Monday, September 1, 2008 4:15:25 AM(UTC)
lionking

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 8/29/2008(UTC)
Posts: 1

Rất cảm ơn thầy vì bài viết hữu ích. May mà em cũng có thói quen mở những thứ nói = TA mặc dù chả thèm nghe cũng chả thèm hiểu. Em đã gửi bài của thầy đến bạn bè. Một lần nữa cảm ơn thầy rất nhiều.

yvt
#7 Posted : Monday, September 1, 2008 8:54:55 AM(UTC)
yvt

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 9/1/2008(UTC)
Posts: 1

Tôi tình cờ tìm được bài viết này trên mạng, tuy nhiên tôi có thể khẳng định rằng đối với bản thân tôi phương pháp này là rất hay.

Sự thật là tôi vô tình đã học theo phương pháp này từ rất lâu rồi, do bản thân lười biếng viết và học theo sách vở nên chỉ thích học nghe và nói thôi... lúc đầu là xem phim Mỹ... do không thích nghe giọng của người thuyết minh và thích âm thanh trong phim sống động hơn nên tôi tắt thuyết minh đi, sau đó chỉnh phụ đề tiếng việt rồi lại lười đọc nên kệ nó không thèm đọc tới... một phim tôi xem ít nhất là 3 lần mới hiểu sơ sơ nội dung... còn những gì trong phim nói thì cứ ù ù cạc cạc, chẳng biết họ nói gì... nhưng lâu ngày như bị thấm thì phải...hihi nói thế chứ ngoại trừ xem phim ra tôi còn nghe thêm tin tức trên BBC và VOA nữa... nhưng quả thật về khả năng nghe tiến bộ rõ rệt trong 3 tháng (nếu bạn kiên trì ngày nào cũng nghe "bị động"Wink . Tôi có thói quen là hễ về đến phòng mình là mở đài HBO or Disney Channel lên, không cần biết nó chiếu phim gì vì thật sự thì tôi cũng có chú ý xem đâu... nhưng cứ để nó lải nhải bên tai suốt và bây giờ chính bản thân mình tự đánh giá lại thì quả thật có sự tiến bộ bất ngờ.

À xin nói thêm về khả năng phát âm (pronunciation) và intonation (không biết TV gọi là gìWink khi bạn tập nghe theo pp của thầy duynhien là rất tốt. Tôi xem phim or nghe đài tôi cứ lải nhải theo những gì mình nghe được (lúc được lúc không chứ không phải lúc nào cũng lặp lại được), chủ yếu là muốn biết họ nói gì, họ nói như thế nào, và khi nào thôi, tôi cố bắt chước nói theo làm sao cho càng giống càng tốt... lên xuống giọng...

Cám ơn bài viết của thầy duynhien vì sau khi đọc được bài viết này em có thêm bước thứ hai để học nghe và nói.

dolafero
#8 Posted : Tuesday, September 2, 2008 1:45:01 PM(UTC)
dolafero

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 7/23/2008(UTC)
Posts: 8

Trước hết xin chân thành cảm ơn chú duy nhiên vì đã chỉ ra phương pháp học rất hay.  Việc nghe bị động cháu thực hiện rất nhiều vì cháu rất thích các bài hát tiếng anh nên thường hát theo ( chỉ mình mình nghe thui) và dạo này cháu cũng thực hiện việc nghe" bị động " giống chú bảo, nhưng việc nghe hiểu thì lại quá khó. Vì nếu không tư duy theo kiểu dịch sang tiếng việt thì cháu không tài nào hiểu nổi họ nói cái gì, mặc dù âm đó cháu nhận ra được. Rất mong được sự giúp đỡ của chú và các bạn trên diễn đàn

chantinh2th
#9 Posted : Monday, September 22, 2008 6:58:15 AM(UTC)
chantinh2th

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 9/22/2008(UTC)
Posts: 1
Location: hok hieu

Hay quá thầy ơi! Em cảm ơn thầy nhiều lắm.Em là 1 sv năm thứ nhất, vì thi khối A nên em toàn tập trung cho T-L-H, bây giờ kiến thức English của em kém lắm.Em đang muốn học thật nhanh để 2 năm sau còn học chuyên ngành.Em rất vui vì được đọc phương pháp học tập mới của thầy. Ước gì em tìm được nhiều tài liệu như thế này thì hi vọng môn tiêng anh của em sẽ khá hơn chứ bây giờ bi đát quá.Thầy có các đoạn video hay radio nói bằng tiếng Anh không cho tụi em xin đi ạ Cảm ơn thầy nhìu

duynhien
#10 Posted : Wednesday, September 24, 2008 4:25:55 PM(UTC)
duynhien

Rank: Member of HONOR

Groups: Member
Joined: 11/4/2007(UTC)
Posts: 126
Location: HCMcity

Was thanked: 232 time(s) in 23 post(s)

1. Đầu tiên, em có thể click ngay vào "Audio/ Video News" ở main bar trên (dưới cái bánh sinh nhật). Em sẽ vào trang Audio mà các thầy, cô và bạn hữu của ET soạn rất tốt.

2. Sau đây là những link mà em có thể tìm những bài audio của người bản ngữ (Giọng Anh/ British -  giọng Mỹ/ American hay Úc? Australian) ở trình độ thấp và vừa. Có audio cho em download, và có cả script.

www.bbc.co.uk/radio/

www.voanews.com/specialenglish/

 

 


Em thử đi, nếu còn gì thắc mắc  nữa thì cho biết.

 

Edited by user Sunday, April 28, 2013 1:14:38 AM(UTC)  | Reason: Not specified

 2 users thanked duynhien for this useful post.
yiruma asakura on 6/5/2013(UTC), dinhsyha on 6/22/2013(UTC)
averelle
#11 Posted : Monday, October 20, 2008 8:00:31 PM(UTC)
averelle

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 10/20/2008(UTC)
Posts: 1
Location: HN, Vietnam

cũng như các thành viên khác đã được đọc bài này của thầy duynhien, em xin cảm ơn tâm huyết của thầy và xin phép được mang bài này về phổ biến ở "quê" em Smile.

victory
#12 Posted : Monday, October 27, 2008 7:09:38 AM(UTC)
victory

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 10/27/2008(UTC)
Posts: 1

Cam on Duynhien rat nhieu!

Bai chia se rat la co ich. Khong ai co the chay nhanh neu con vuong ban. Chuc suc khoe va thanh cong! Very Happy

 

dmig
#13 Posted : Tuesday, October 28, 2008 4:24:50 AM(UTC)
dmig

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 10/28/2008(UTC)
Posts: 3
Location: HCMcity

thầy duynhien. Thông qua 3 phần hướng dẫn nghe của thầy, em cũng đã thấm được 50%. Thầy có nhiều kinh nghiệm, thầy có thể lập thêm 1 topic hướng dẫn cách phát âm tiếng anh được không. Phần này do em mất gốc nên em mù mớ lắm, giờ nhận ra thì cũng gần muộn, mong sao cứu vớt dc phần nào. Cảm ơn thầy rất nhiều, chúc thầy vui vẻ.

dmig
#14 Posted : Tuesday, October 28, 2008 10:17:28 AM(UTC)
dmig

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 10/28/2008(UTC)
Posts: 3
Location: HCMcity

cám ơn thầy

yenthanh1703
#15 Posted : Friday, October 31, 2008 3:47:56 AM(UTC)
yenthanh1703

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 9/7/2007(UTC)
Posts: 2

vừa đọc xong phần 1, em lại tìm đọc tiếp phần 2 và 3. Em đọc một lèo lun. Em ngộ ra nhiều điều. Em lại cảm ơn thầy lần nữa, hi`hi`...

macpham
#16 Posted : Saturday, November 1, 2008 12:56:54 AM(UTC)
macpham

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 9/6/2008(UTC)
Posts: 2

Thanks: 1 times

thanks , thanksssssssss

RusselVN
#17 Posted : Friday, November 7, 2008 1:34:38 PM(UTC)
RusselVN

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 11/7/2008(UTC)
Posts: 1

Rất cảm ơn thầy ! Cám ơn bài viết của thầy rất nhiều. Bài viết quá hay. Em tìm kiếm 1 bài như thế này lâu lắm rồi. Cách học cũ thực sự em ko thể học đc. Quá hay thầy a
ezbug
#18 Posted : Thursday, November 13, 2008 5:12:42 AM(UTC)
ezbug

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 11/13/2008(UTC)
Posts: 7
Man
Location: Saigon

cảm ơn thầy vì bài viết rất giá trị, em rất mong thầy sẽ có thêm topic "Làm sao để nói được tiếng Anh"


linhnq
#19 Posted : Tuesday, November 18, 2008 1:29:13 PM(UTC)
linhnq

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 11/18/2008(UTC)
Posts: 2

có câu "một chữ cũng là thầy" nên dù chưa gặp nhau bao giờ nhưng em cũng xin gọi 1 tiếng Thầy !
Sắp đến 20-11, chúc thầy mạnh khoẻ, tiếp tục hướng dẫn mọi người học tốt tiếng Anh hơn !

duynhien
#20 Posted : Thursday, November 20, 2008 11:14:12 PM(UTC)
duynhien

Rank: Member of HONOR

Groups: Member
Joined: 11/4/2007(UTC)
Posts: 126
Location: HCMcity

Was thanked: 232 time(s) in 23 post(s)

Cám ơn linhnq về lời chúc mừng ngày nhà giáo.

a_sad_bear
#21 Posted : Tuesday, December 9, 2008 10:57:02 AM(UTC)
a_sad_bear

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 12/9/2008(UTC)
Posts: 1

Mọi người đều gọi thầy là thầy và sau khi đọc 3 bài viết của thầy em cũng xin phép được gọi thầy là thầy.

Thưa thầy Duynhien, em muốn cảm ơn thầy về 3 bài viết, 3 bài viết của thầy vô cùng hay và rất đúng với thực tế. Có rất nhiều người cũng đã cảm ơn thầy, không biết rằng thầy có đọc được bài của em hay không nhưng dù sao vẫn muốn cảm ơn thầy về 3 bài viết rất có ý nghĩa với em.

Sau nữa là cảm ơn forum, ko hiểu sao mình ko phải thành viên mà lại đựơc admin gửi mail đến, mình vào xem thật sự bị lôi cuốn (chiều nay mình đã có dự định khác thế mà bỏ cả, ngồi đọc bài của thầy Duy Nhiên), trang web thực sự có ý nghĩa.

dttvn
#22 Posted : Sunday, December 14, 2008 9:17:10 AM(UTC)
dttvn

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 12/14/2008(UTC)
Posts: 1
Location: Ha Noi

Kính gửi thầy Duy Nhiên,

Ngày hôm nay em bắt đầu đăng nhập, viết bài ở hai forum (trong đó cái forum này thật sự là rất mỏi mắt khi đọc, chắc tại em quen forum vBulletin rồi) cùng vì muốn cảm ơn loạt bài viết này của thầy. Cảm ơn thầy đã chia sẻ kinh nghiệm này và thật ganh tị với những học trò lớp ngoại ngữ thầy dạy.

duynhien wrote:

Hôm nay tôi trở về với forum này, tôi muốn nói lên một lời cám ơn.
 
Rất vui và cảm động khi thấy loạt bài của tôi được nhiều anh chị em và thân hữu hưởng ứng. Trước tiên là Admin, các members of Honor và các devoted members; vì họ rất tích cực với forum nên hiểu rằng những người dành nhiều thì giờ cho EFT cần được đồng cảm, tương trợ, động viên đến thế nào.
 
Nhưng cảm động hơn hết, ấy là thấy khá nhiều người đăng ký làm thành viên ETF cốt chỉ để nói với tôi một lời cám ơn hay một lời đồng tình, vì số bài họ gửi đến nay chỉ là 1, hay cao lắm là thêm một hai comment nữa, cũng trong loạt bài này. Ít ra là 10 người sau đây:  Sunrise, keyoflife, dicky1990, lillipop, Namnguyen121284, emily20, BS Thuong, bi bô, Namgiao87, yenth2908.
 
Vì thế, đối với các thành viên tích cực trên, và đối với 10 members vừa nêu danh, tôi gửi lời chân thành cám ơn, và hứa sẵn sàng trao đổi thêm, nếu anh chị em muốn.
 
Nếu muốn trao đổi riêng, anh chị em ‘log in’ rồi click icon Email hay PM dưới bài có tên tôi, mà gửi tin cho tôi. Tôi sẽ trả lời hết mọi PM hay email mình nhận từ ETF.

tuankhaick
#23 Posted : Friday, January 9, 2009 3:41:55 AM(UTC)
tuankhaick

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 1/9/2009(UTC)
Posts: 1

Phải nói là những bài viết của thầy Duy Nhiên quá hay (tuyệt vời luôn).Cám ơn thầy rất nhiều

kaolinluck
#24 Posted : Tuesday, January 20, 2009 2:56:14 AM(UTC)
kaolinluck

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 1/15/2009(UTC)
Posts: 1

huhu,em tim kiem lau wa nay moi doc duoc bai viet cua thay!!thay ui,em dang lam theo nhung gi thay day!em xin cam on va chuc thay manh khoe a.

loiyeuthuong
#25 Posted : Monday, February 9, 2009 3:49:28 AM(UTC)
loiyeuthuong

Rank: Member of HONOR

Groups: Member
Joined: 3/28/2006(UTC)
Posts: 98

Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)

Thầy đã ra đi rồi nhưng những bài học của thầy là vô giá. Chúng con, những thành viên của ETF, sẽ không bao giờ quên ơn thầy. Chúng con cầu nguyện hương hồn của thầy được về với Chúa.

Edited by user Monday, February 9, 2009 3:50:06 AM(UTC)  | Reason: Not specified

tqlan8x
#26 Posted : Monday, February 9, 2009 6:10:44 AM(UTC)
tqlan8x

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 1/27/2009(UTC)
Posts: 4

Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)

Tối hôm qua vô tình tôi gặp được chị Uyên (admin) và sau một  lúc chat với admin trên Yahoo thì được admin gởi cho cái link đến ETF để xem 1 thông báo mà thật sự làm cho tôi cảm thấy rất buồn khi nghe tin thầy Duy Nhiên vừa qua đời (08/02/2009)

 

 Tôi là một thành viên của ETF ngay sau khi tôi đọc xong bài viết của thầy Duy Nhiên và tôi muốn tham gia vào forum này để nói lên lời cám ơn đến thầy và đồng thời tôi cũng đã sent email đến thầy để cám ơn những lời khuyên quý báu của thầy , đồng thời tôi rất hy vọng nhận được feedback từ thầy Duy Nhiên sau khi sent email .

Nhưng hy vọng nhỏ nhoi ấy của tôi đã không thành hiện thực khi vừa biết thông tin từ admin ,,,,,,

Người xưa có câu "Một chữ cũng là thầy - Nửa chữ cũng là thầy" ,cho nên con xin gọi thầy Duy Nhiên là thầy dù con cũng như nhiều bạn khác đã học được rất nhiều điều từ thầy qua ETF nhưng lại chưa có dịp được gặp thầy môt lần nào ngoài đời nên con xin viết bài này ở đây cũng như là thắp một nén nhang gởi đến thầy và mong là thầy sớm lên thiên đàng ,sớm về với Chúa

Sincerely,

William Tran

 

 

 

Edited by user Monday, February 9, 2009 11:33:53 AM(UTC)  | Reason: Not specified

Quote:
Make the best of what you have
 1 user thanked tqlan8x for this useful post.
digitalboy on 7/4/2013(UTC)
yeutienganh76
#27 Posted : Tuesday, February 10, 2009 1:26:09 PM(UTC)
yeutienganh76

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 11/11/2008(UTC)
Posts: 2

 

Nghe tin thầy Duy Nhiên đã ra đi mình cảm thấy rất bàng hoàng. Mình biết thầy qua loạt bài trên ETF. Phải nói rằng những gì thầy viết rất hay và bổ ích cho những người yêu thích tiếng anh. Hôm nay được nhìn thấy ảnh của thầy do adim post lên diễn đàn cũng là lúc thầy rời xa diễn đàn của chúng ta mãi mãi. Thầy đã về trong vòng tay nhân từ của chúa. Cầu mong cho thầy nơi thiên đường được nhiều bình an và hạnh phúc

dodzun
#28 Posted : Sunday, February 15, 2009 2:18:36 PM(UTC)
dodzun

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 2/15/2009(UTC)
Posts: 2
Location: HCM

Vậy là đúng một tuần ngày thầy ra đi...con thật sự nhớ thầy!

[color=green]Everyday I pick up a joy!
truongvekien14
#29 Posted : Tuesday, February 17, 2009 11:34:48 PM(UTC)
truongvekien14

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 2/17/2009(UTC)
Posts: 1

Hôm nay đọc dược bài viết của thầy em cảm thấy rất hay và đầy ý nghĩa nên vội tìm thử nick yahoo của thầy để cám ơm và hỏi một vài điều. Nhưng thật buồn là khi em đọc hết các bài của thầy thì nhận được tin la thầy đã ra đi . Em không biết nói gì hơn là cám ơn thầy và mong thầy ra đi bình an. Chúc gia đình thầy luôn luôn mạnh khỏe

                                                                                                                Chân Thành Cảm Ơn Thầy

Seaboyhl
#30 Posted : Tuesday, March 10, 2009 5:47:32 PM(UTC)
Seaboyhl

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 3/4/2009(UTC)
Posts: 2

Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)

Hôm nay tình cờ đọc được bài của thầy Trần Duy Nhiên.Đọc hết 3 phần của thầy mình thấy thật ý nghĩa và bổ ích.Mình thấy thầy thật tận tâm.Mình đọc cả các Comment của các bạn sau mỗi bài của thầy và tình cờ đọc đến đây.Biết thầy đã mất,Thực sự mình rất buồn.

Em cảm ơn thầy rất nhiều.........

 

 1 user thanked Seaboyhl for this useful post.
digitalboy on 7/4/2013(UTC)
braniac
#31 Posted : Wednesday, March 11, 2009 9:24:43 AM(UTC)
braniac

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 3/11/2009(UTC)
Posts: 1

Mình thật sự bất ngờ khi tình cờ đọc thông báo và được biết thầy Duy Nhiên đã ra đi. Phương pháp của thầy thực sự có ich rất nhiều đối với mình. Không thể diễn tả được hết sự biết ơn của mình đối với thầy. 

Em cảm ơn thầy rất nhiều ...

sammilovely
#32 Posted : Wednesday, April 1, 2009 7:00:13 PM(UTC)
sammilovely

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 4/1/2009(UTC)
Posts: 1

mình cũng vô tình đọc được bài của thầy Duy Nhiên, bài viết của thầy làm mình như chợt bừng tỉnh dậy sau giấc ngủ dài, lúng ta lúng túng loay hoay mãi ko biết làm sao để nghe được nói được. Chỉ tiếc là thầy đã ra đi không còn nghe được những lời trân trọng biết ơn của chúng em đến thầy nữa.

Dù muộn màng, nhưng em cũng rất trân trọng cám ơn thầy rất nhiều

 

Edited by user Wednesday, April 1, 2009 7:01:13 PM(UTC)  | Reason: Not specified

tigertiger
#33 Posted : Saturday, April 4, 2009 6:04:28 PM(UTC)
tigertiger

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 4/4/2009(UTC)
Posts: 1

Hôm nay vừa search được một loạt bài viết (3 bài) này của thầy Duy Nhiên, tôi đã đọc hết và đọc thêm các commens nữa - đọc đến trang này thật là buồn khi nghe tin thầy đã ra đi. Thầy ra đi nhưng những kiến thức thầy để lại mãi mãi trong các thế hệ đi sau, các thế hệ học trò.

Cám ơn thầy những bài viết hay và tâm huyết này!!! 

Mong thầy linh ứng nhận từ người học trò muộn màng này lời cám ơn chân thành (nửa chữ cũng là thầy - nhưng thầy đã để lại cho chúng em loạt bài viết bổ ích này).

trân trọng

 

 

 

 

noten10
#34 Posted : Monday, April 20, 2009 7:05:28 AM(UTC)
noten10

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 4/20/2009(UTC)
Posts: 1

Dù biết thầy đã ra đi, nhưng mình xin cũng đăng ký 1 tài khoản để nói nên lời cảm ơn thầy về loạt bài này.

Edited by user Monday, April 20, 2009 7:06:29 AM(UTC)  | Reason: Not specified

dovi
#35 Posted : Wednesday, May 13, 2009 11:41:43 PM(UTC)
dovi

Rank: Ordinary Member

Groups: Member
Joined: 5/13/2009(UTC)
Posts: 1
Location: HCM

 Chúng ta rất biết ơn thầy, đúng là người thầy đáng kính và rất hiếm có, bài viết của thầy vô giá, ai có tiểu sử của thầy thì post lên cho các member biết nhe. skype: doan.vn

Users browsing this topic
Guest (2)
2 Pages12>
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Today: 31,191 Yesterday: 31,541 Total: 74,769,124